MALAIKA

Here's the whole song "Malaika" with translation:

 Malaika, nakupenda Malaika.                   Angel, I love you Angel.

Malaika, nakupenda Malaika.

Nami nifanyeje, kijana mwenzio,              What should I do, your lover?

Nashindwa na mali sina, we,                     I don't have any money

                                                        (LITERALLY:  I'm defeated by wealth, I don't have any.)

 

Ningekuoa Malaika.                                  I would marry you, Angel.

Nashindwa na mali sina, we,

Ningekuoa Malaika.

 

Pesa zasumbua roho yangu                        Money is troubling my soul

Pesa zasumbua roho yangu

Nami nifanyeje, kijana mwenzio,

Ningekuoa Malaika.

Nashindwa na mali sina, we,

Ningekuoa Malaika.

 

Kidege, hukuwaza kidege.                        Little bird, I always dream of you, little bird,

Kidege, hukuwaza kidege.

Nami nifanyeje, kijana mwenzio,

Nashindwa na mali sina, we,

Ningekuoa kidege.

Nashindwa na mali sina, we,

Ningekuoa kidege.

 Source: http://www.yale.edu/swahili/songs/malaika.htm

Malaika, Nakupenda Malaika... Ningekuoa Malaika... Here's the whole song "Malaika" with translation:

Malaika star Fadhili William died last Sunday in Nairobi at age 62. It's a song in swahili, a love song. It simply says, I Love You , my Angle. 

Authorship was disputed, the Kenyan singer Fadhili William sang it a couple of times in the fifties, says he wrote it and is

generally recognized as the owner. Miriam Makeba (South African), made it famous with her early recording of early 1963.

 

Abdulaziz Abdulaziz Y. Lodhi  Abdulaziz.Lodhi@afro.uu.se Dept. of Asian & African Languages Uppsala University, Homepage:"http://www.afro.uu.sewrote recently on Namaskar-Africana:

Malaika was composed by a mechanic called Adam Salim of Nairobi (born 1916). He composed the song in 1945 for his very beautiful girlfriend Halima Ramadhani Maruwa. The parents of both of them disapproved of their relationship, and Halima was forced by her parents to marry an Asian tajiri.  Adam Salim & Trio at many clubs in Kenya & Tanganyika singing about 15 other songs by Adam. In 1959, the young Fadhili Williams of Nairobi who had played mandolin briefly with Adam & Trio recorded Malaika at the now deffunct Columbia east african Music Co. Adam got SIXTY shillings for that!!!  Adam was later involved in a bad accident, was hospitalised for 3 yrs in Nairobi, moved to Moshi where his parents then lived. Laterer he worked for 25 yrs as a bicycle fundi at the Kilombero Sugar Factory in Morogoro and moved back to Moshi with his 2nd wife & kids.

In 1986, the SUNDAY NEWS of Dsm initiated an extensive investigation into this Malaika thing after the widow of the Kenyan artist Frank Charo claimed that her husband was the composer of Malaika. Of course Fadhili denied it oficially at a concert at the Kilimanjaro Hotel in Dar in May 86. This affair was publicised much in the EA media in 86 with pictures of Adam and Halima & Halima's children & grandchildren.Fadhili won the fight and has the total copyright - he's been unable to produce his angel though!

Halima & many others have testified that Adam Salim wrote Malaika for her. I was told this way back in 1967 by my mjomba, maternal uncle,  Ayoub Ahmed Ayoub Alarakhia Rangooni alias Ustad Mitu who had met Adam & Trio first in 1948. Mjomba Mitu was a musician, singer & composer who worked with several groups, both Asian and mixed Afro-Asian. He composed both in Hindustani and Kiswahili, and played both the harmonium and the tabla. He also taught music in Zanzibar and Dar for many years, and in the 50s he performed with the Zanzibari lady singer Siti binti Saad (the first artist from EA who was made immortal by His Master's Voice in Bombay in 1929 with the help of Sheikh Abdulkarim Khan of Zanzibar who was the HMV agent there). My mjomba died in the early 80s. His only song recorded originally on a 78 rev and sung by Siti, Baba Pakistan Hindustani ee!, has now been reproduced by Bi Kidude on video. It's a song about a young woman who is appealing her father not to leave India (where she has her darling) and move to Pakistan. Ustad Mitu was in India and Burma at the time of the Partition, and was one of the founders of the Muslim League in Zanzibar. He went to Asia working as a marine engineer with the Cable & Wireless ship that was laying the telegraph & telephone lines in the Indian Ocean, and to visit the grave his father in Rangoon/Burma. (My mother's father was an immigrant from Rangoon - that's where their surname came from - and he died in Rangoon in 1916 while visiting his homeland.)

Incidentally, one other (much more famous) Znz (of Malawian origin) on that ship sailor) with my mjomba was the sailor Abeid Amani Karume who later became a trade unionist ending his life as the first President of Znz. 

Well, I've jumped from Malaika to my Mjomba to Karume etc. My folks say I have this notorious tendency to tell long stories which sound like lectures. I hope you've enjoyed reading this.

 http://www.nationaudio.com/News/DailyNation/Today/Features/Feature44.html.

 

BACK

Test file - Another day in ...